ROMAJI
boku ga pochi dattara kimi no kimochi dake
chanto kanjite yorisotte ireru no ni
"sanpo, maada?" shippo wo futte sa
kimi ni tobitsuki dakishimetan darou na
nee kimi no inai yoru wa samui yo
mou kore ijou tsuyogacchatte
ushinaitaku nai kara
kono mama dattara hodokete shimau
futari musubu akai ito
tsutaenai to boku no "daisuki"
boku ga pochi dattara sunao ni amaete
takusan ai wo tsutaerareru no ni
"nanka choudai!" wagamama itte sa
kimi ni chikazuite kisu de kitan darou na
Mada kimi no inai asa ga kurunda
mou tsumaranai ijihacchatte
sunao ni narenain darou?
gomakasanaide massugu muite
kitsuku musubu akai ito
todokenai to boku no "daisuki"
mou kore ijou tsuyogacchatte
ushinaitaku nai kara
kono mama dattara hodokete shimau
futari musubu akai ito
tsutaenai to boku no "daisuki"
tsutaenai to boku no "daisuki"
tsutaenai to boku no "daisuki"
TRADUCCIÓN
Si fuera Pochi, sólo tus sentimientos
podría sentirlos incluso si estuvieras cerca de mí
“¿Vamos a pasear?” Movería la cola
Saltaría hacia ti y te abrazaría con fuerza
Hey, las noches sin ti son frías
No puedo rendirme
porque no quiero perderte
Si seguimos así, se desatará
el lazo rojo que nos une
No puedo decirte mi “te quiero”
Si fuera Pochi, sería muy mimado
Incluso aunque pudiera expresarte cuanto te quiero
“¡Dame un regalo!” diría egoístamente
Me acercaría a ti y te besaría
Llega otra mañana sin ti
Es imposible, mi determinación desaparece
¿No puedo ser sincero conmigo mismo?
No me mientas con cara inocente
El lazo rojo que nos une
y mi “te quiero” no pueden alcanzarte
No puedo rendirme
porque no quiero perderte
Si seguimos así, se desatará
el lazo rojo que nos une
No puedo decirte mi "te quiero"
No puedo decirte mi "te quiero"
No puedo decirte mi "te quiero"
No hay comentarios:
Publicar un comentario