ROMAJI
fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushiteru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru
chiisai mama nara kitto ima demo mieta ka na
bokutachi wa ikiru hodo ni
nakushiteku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso o matoni
tachisukumu koe mo naku
aoi aoi sora no iro mo kizukanai mama
sugiteyuku mainichi ga kawatteyuku
tsukurareta wakugumi o koe ima o ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no rizumu o shireba mo ichido toberu darou
bokutachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjiteru hikari motome
arukidasu kimi to ima
bokutachi wa ikiru hodo ni
nakushiteku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso o matoni
tachisukumu koe mo naku
bokutachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruiteku eien ni
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien ni
TRADUCCIÓN
Estoy segura de que el corazón que dejo atrás
sigue mintiendo, oculto en el profundo, profundo bosque
Agotada, sin fuerza para buscar
la gente desaparece en la infinita oscuridad
Si es tan pequeño, me pregunto si puedo verlo incluso ahora
Manteniéndonos vivos
perdemos un poco de nosotros mismos
Envolviéndonos de falsedades y mentiras,
helados, incapaces de llorar
Los días pasan y cambian
y no nos damos cuenta de lo azul que es el cielo
y nuestros oxidados corazones comienzan a latir otra vez
Si encontramos el ritmo del tiempo, podremos volar otra vez
Vivimos nuestras vidas
vagando hasta el fin de
Creyendo, ahora empiezo mi viaje contigo,
en busca de la luz
Vivimos nuestras vidas
vagando hasta el fin de
Cerrando
el camino que queda atrás
caminamos por toda la eternidad
Helados, incapaces de llorar,
caminando, por toda la eternidad…
No hay comentarios:
Publicar un comentario